Date of Original Version
Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)
Copyright 2011 ACL
Abstract or Description
We present a quasi-synchronous dependency grammar (Smith and Eisner, 2006) for machine translation in which the leaves of the tree are phrases rather than words as in previous work (Gimpel and Smith, 2009). This formulation allows us to combine structural components of phrase-based and syntax-based MT in a single model. We describe a method of extracting phrase dependencies from parallel text using a target-side dependency parser. For decoding, we describe a coarse-to-fine approach based on lattice dependency parsing of phrase lattices. We demonstrate performance improvements for Chinese-English and UrduEnglish translation over a phrase-based baseline. We also investigate the use of unsupervised dependency parsers, reporting encouraging preliminary results.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 License.
Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), 474-485.